Trois récits et un long monologue racontent quatre destins de femmes irlandaises. Paula McGrath écrit un beau livre sur la continuité qui soude les générations.
Littérature étrangère
Le conte de la réunification allemande
Ingo Schulze a composé un roman picaresque dont le héros candide, l’archi-communiste Peter Holtz, reste fidèle jusqu’au paradoxe à son idéal politique.
Voyage autour de ma geôle
Le journaliste et écrivain Ahmet Altan est emprisonné arbitrairement depuis 2016 en Turquie. Dans Je ne reverrai plus le monde, il tient la chronique d’une résistance mentale et intellectuelle.
Trois questions à Serge Quadruppani
Récemment disparu, Andrea Camilleri a renouvelé le roman policier et social italien. EaN s’entretient avec Serge Quadruppani, qui l'a traduit en français.
La nostalgie d’un rêve perdu
Dans la lignée de Si Beale Street pouvait parler de James Baldwin, Tayari Jones écrit l’histoire d’un couple brisé par une erreur judiciaire, dans le Sud des États-Unis.
Antigone au temps de l’État islamique
Embrasements, le septième roman de Kamila Shamsie, est une réécriture de l’Antigone de Sophocle au temps de l’État islamique, entre Londres et le Pakistan.
La saga du Brexit
La romancière écossaise Ali Smith donne avec Automne le premier volet d’un « quartet des saisons, post-Brexit ».
Dans la noirceur
De l’Irlande rurale à l’ex-Yougoslavie, Edna O’Brien a toujours écrit en combattante. Dans Girl, une jeune Nigériane enlevée par Boko Haram raconte sa captivité.
Entretien avec Chris Kraus
En racontant son histoire d’amour avec un toxicomane piégé par le système pénitencier américain, Chris Kraus signe l'un des meilleurs livres étrangers de la rentrée.
Les malveillantes : famille criminelle sous le Troisième Reich
La fabrique des salauds de Chris Kraus est une œuvre ambitieuse qui surprend, indigne parfois, poursuit son lecteur.
Noirceurs colombiennes et nicaraguayennes
Deux visites en Amérique hispanophone par voie de polar : l’une en Colombie, avec Santiago Gamboa, est fortement recommandée. L’autre au Nicaragua, pour laquelle Sergio Ramirez sert de guide, convainc moins.
En quête de Stevenson
Parfois, le mystère d’un texte est si bien caché qu’on ne soupçonne même pas sa présence. C’est ce qui est arrivé à Santiago Artozqui avec la traduction d’un court roman de Stevenson.