Littérature

L’arbre voyageur

La chasse infinie et autres poèmes de Frédéric Jacques Temple est publié dans la collection Poésie/Gallimard.

Le rire embrasé de l’étoile

Confiné, l’écrivain Yannick Haenel a lu la dernière traduction en français du Paradis de Dante par Danièle Robert. Il confie à EaN la difficulté et la joie de son expérience.

La maison algérienne

Trente-neuf voix, d’Arnaud Montebourg à Valérie Zenatti en passant par Azouz Begag, disent à Leïla Sebbar et Martine Mathieu-Job ce qu’ils savent de leur mémoire algérienne.

Faire des écritures

Premier roman de Frédérique Berthet, Never(s) associe le chef-lieu de la Nièvre à Casablanca et Saïgon, se fonde sur l’archive, la lettre, la trace et l’espace.

Paris-Mexique

Martín Solares s’éloigne de la tragédie mexicaine mais poursuit son exploration des possibilités du roman noir avec une enquête dans l’au-delà, à Paris.

Les Europes centrales en poésie

La revue Po&sie nous invite à lire des textes traduits d’une dizaine de langues par une cinquantaine d’auteurs de plusieurs générations.

Les espions montent au filet

Écrit à l’occasion du Brexit, Retour de service, le nouveau John le Carré, est un roman vif, plein d’intelligence et de drôlerie.

Zafzaf, écrivain des marges

Presque vingt ans après la mort de l'écrivain marocain Mohamed Zafzaf, la poétesse Siham Bouhlal traduit son roman Tentative de vie et poursuit la diffusion de son œuvre.

Résider à Malakoff

Le premier roman de Grégory Buchert tire son nom de la plus petite des communes de l’immédiate banlieue parisienne, et de la résidence que son auteur y a effectuée.