En 2019, le grand écrivain nigérian Wole Soyinka publiait un poème en cinq chants pour dénoncer la violence des fanatiques, notamment ceux du groupe Boko Haram. Traduit en français aujourd’hui, il reste malheureusement d’actualité.
Poésie
Entretien avec Jean-Luc Steinmetz
Nourri de la lecture de l’Apocalypse de saint Jean, Vers l’apocalypse de Jean-Luc Steinmetz est un poème d’une rare ambition.
Le Japon impérial traduit
On peut lire pour la première fois en français dans son intégralité le Kokin waka shû, monumentale anthologie réalisée sur ordre de l’empereur du Japon au début du Xe siècle.
L’ordre plumitif
La poésie, pour Étienne Faure, est d’abord une opération d’incarnation. Dans son dernier recueil, Vol en V, il raconte les lieux où naissent ses poèmes.
Elizabeth II : la reine et ses poètes
C'est une tâche souvent malaisée : le « poète lauréat » de la reine d'Angleterre n'a pas d'obligation de production, mais est contraint d’épouser un certain conformisme idéologique.
À l’écoute (6)
Le sixième épisode de notre chronique poétique lit deux éditions bilingues de Fernando Pessoa et José Carlos Becerra, les livres de Mario Andrea Rigoni, Marie Étienne et Jean-Claude Leroy.
L’attrait de la discrétion
Claude Adelen et Michel Collot n’occupent pas le devant des scènes, ils ne clament pas, ils murmurent : on n’en désire que davantage aller à leur rencontre.
Etel Adnan, au plus près des saisons
Les cinq derniers recueils d’Etel Adnan (1925-2021) sont traduits de l’anglais et réunis dans une anthologie. Ils sont éclairés par la parution simultanée d’entretiens menés par Laure Adler.
À mots comptés
Nathalie Koble pense la question de la relation dans Extérieur chambres : entre l’extérieur et l’intérieur, entre les textes cités, parfois traduits, et les siens, entre les images proposées et l’imaginaire des lecteurs et lectrices.
Dans le vertige de l’entre-langues
Trois recueils bilingues montrent la nécessité de ce mode d’édition pour la poésie : Et pourtant je m’élève, de Maya Angelou, La licorne noire d’Audre Lorde et Étreins-toi, de Kae Tempest.
Darras en 3D
Trois recueils parus au printemps illustrent la prolixité, la fécondité et la multiplicité du poète Jacques Darras.
La mer n’est pas calme
L’eau n’est pas très sympathique pour les Grecs anciens. Chez Homère, elle punit le plus souvent et, parfois, elle lave et délasse.