La parution simultanée du second tome des mémoires de bell hooks et du dernier roman de Chimamanda Ngozi Adichie met en lumière de nombreux parallèles entre les deux ouvrages. C'est comme si le second répondait aux espoirs exprimés dans le premier.
Sophie Ehrsam
Notre besoin de créatures marines
Comment créer les conditions d’une vraie cohabitation entre les créatures humaines et marines ? Dans un livre vaste comme l'océan, la poétesse et chercheuse américaine Alexis Pauline Gumbs nous offre vingt textes qui sont autant de méditations sur l’identité humaine d’aujourd’hui.
Amérindiens, mythes et réalités
Les relations avec les Amérindiens se logent au cœur de l'histoire de l'Amérique du Nord et se rejouent sans fin. Des représentations, des mémoires, des récits que questionnent Klaus Theweleit par l'histoire et Kent Nerburn par la fiction, sans éluder les responsabilités et les traumatismes.
Décaler le destin
Deux récits autobiographiques de bell hooks et de Safiya Sinclair, ainsi qu'un roman de Patricia Grace, nous invitent à réfléchir à la place donnée aux femmes et à la façon dont elles s’inscrivent ou non dans un destin souvent tracé pour elles.
Les fantômes et les voix de Gwenaëlle Aubry
Les deux derniers livres de Gwenaëlle Aubry nous prouvent que l'on peut parler de situations urgentes et complexes, penser la mort, le politique, le divin, nos liens complexes à l'écriture, en dehors des clichés et trouver des voix nouvelles pour les exprimer.
« Déflagration poétique »
Cimetière de l'esprit réunit tous les poèmes que l'auteur zimbabwéen Dambudzo Marechera a écrits entre 1972 et 1987. C'est un recueil étourdissant, une véritable danse macabre, où la mort n'est jamais loin du désir.
La langue est comme l’eau
Avec Poème dégénéré, Névé Dumas, poète trans du Québec, fait entrer en résonance la poésie avec la réflexion écoféministe actuelle. Ici, la vie est placée sous le signe de l'eau, qui sourd de partout.
Écriture et imagination
La publication en français des essais d'Ursula K. Le Guin se poursuit, en même temps que la traduction du Cantique des lionnes de Karthika Naïr. Deux visions du monde, de la création et de l'imagination très proches.
Poétique des lisières
Les Trois histoires d'oubli de Djaimilia Pereira de Almeida réunissent des portraits de personnages au cœur entre deux eaux. Autant de miroirs sur la conscience et l'identité.
Au sud du 60e parallèle Nord
L'autrice canadienne Norma Dunning traite ses personnages comme s'ils faisaient partie de sa famille. Toute son œuvre parle de liens, en particulier à l'identité inuit. Son second recueil de nouvelles, Tainna. Celles et ceux qu'on ne voit pas, en est une nouvelle preuve.
Version mojave
Après celle de son Poème d’amour postcolonial en 2022, la traduction en français du premier recueil de poèmes de Natalie Diaz permet de lire sa poésie dans ce qu’elle a de plus féroce. Retour sur le parcours de cette figure littéraire du peuple Mojave, qui déjoue les stéréotypes et inverse les rôles dévoués aux Blancs et aux Amérindiens.
Augmenter la réalité
L'artiste plasticienne Stéphanie Solinas n'est pas la première à voyager dans le grand Ouest américain. Mais elle ne se contente pas d'un récit fasciné devant l'aventure, la contre-culture ou l'innovation technologique. Dans son livre L'Être plus, elle en fait l'espace d'une réalité augmentée.