Lire l'écrivain québécois Jean-François Beauchemin est un vrai bonheur. Ses deux livres – Le vent léger et Archives de la joie – nous lavent littéralement de la laideur et de la peur, de l’égoïsme et de l’aveuglement. Étonnants, ils font de nous des êtres neufs, prêts à continuer à aimer le monde en y décelant chaque bribe de beauté.
Littérature
La rubrique littérature d’En attendant Nadeau regroupe tous les articles et entretiens de notre journal sur des ouvrages de littérature et de poésie en langue française et en langues étrangères. On y trouve des articles d’histoire littéraire aussi bien que des études de fond sur les principales autrices et principaux auteurs contemporains, comme des critiques des derniers livres parus. Lors de chaque rentrée littéraire, nous essayons de recenser les textes qui nous paraissent les plus significatifs et intéressants. Nous tenons en particulier à défendre les ouvrages d’éditeurs indépendants, ou d’écrivains et d’écrivaines pas assez mis en lumière.
Cette page rassemble aussi les articles sur le polar et le roman noir, la science-fiction et le fantastique.
L’extase du pays natal
Dans Arpenté, Alain Freudiger raconte les territoires minuscules de son enfance. Avec une grande économie de moyens, il explore une géographie fondatrice, les expériences qui y prennent corps et confie l'illumination de la découverte de soi-même, de ses origines, de ses limites. Il se dégage de ce récit précis et touchant une sorte d'extase et de jouissance à être, tout simplement.
Écrire comme on crée un jardin
Tout réapprendre – à vivre, à écrire –, tel est le nécessaire défi que le héros et narrateur des Plaines, livre du romancier argentin Federico Falco, se donne et relève au fil de neuf longs mois pendant lesquels il prend le temps de traverser le deuil d’une histoire d’amour en cultivant un potager aux abords d’un village perdu.
À la poursuite du cristal bleu
Dans Fantastique histoire d’amour, Sophie Divry propose un épais roman qui mêle les codes de plusieurs genres. Elle tente aussi de marier le réalisme et le fantastique, un choix formel qui apporte une touche étrange, comme distanciée, à ce texte par ailleurs empreint de poésie.
Joseph Roth, l’éternel crépuscule
Sous le titre d’ensemble La marche de Radetzky, un volume rassemble les nouvelles traductions de sept romans de Joseph Roth. L'occasion de redécouvrir des livres qui, à l'instar de ceux de Robert Musil ou de Stefan Zweig, n'en finissent pas d'explorer le naufrage de l'empire austro-hongrois. Mais aussi de s'interroger sur son chef-d'œuvre dont les qualités littéraires réclamaient une retraduction fluide et énergique.
Une histoire qui tienne enfin debout
Il ne faut rien dire, le deuxième récit de Marielle Hubert est l'un des plus forts de la rentrée littéraire hivernale. On y découvre une voix, une manière de considérer la mémoire, la filiation, les violences et les fantômes qui nous hantent. Un texte d'une lucidité implacable dont l'audace narrative impressionne.
Demain les bêtes ?
Prix du Livre Inter - Entre comique et drame, Aliène, deuxième roman de Phœbe Hadjimarkos Clarke, situe nos incertitudes contemporaines entre le comique et le drame. Dans ce roman faussement campagnard, on trouve une chienne clonée et des extraterrestres pourchassant des chasseurs... et la réussite de la fiction sociale.
À un enfant, le royaume
Le premier roman d’Emmanuelle Tornero, Une femme entre dans le champ, envisage la maternité autrement, nous entraînant dans l'errance d’une mère partie à pied sur les routes avec son enfant. Il étonne à la fois par un sens très ouvert de la composition, la vision et les idées qu’il propose et, surtout, par la très grande beauté de son écriture.
Tolkien, double fond
La réédition de la traduction de la seule biographie « autorisée » de J.R.R. Tolkien, l'auteur du Seigneur des anneaux, révèle un homme qui a consacré sa vie au travail, un créateur génial dont la destinée apparemment insignifiante s'apparente à un purgatoire.
Un roman culte du post-franquisme
Près de quarante ans après sa publication en Espagne, paraît la traduction du pseudo roman historique Les derniers jours de Cléopâtre de l'écrivain catalan Terenci Moix (1942-2003), un livre qui connut un immense succès dans son pays d'origine au milieu des années 1980.
L’archive des sentiments
Écrit dans le mode mineur, tendre et espiègle, le nouveau roman d'Antonio Munoz Molina, le plus célèbre et le plus discret des écrivains espagnols, est, entre autres, un roman sur la mémoire, sur la douleur de ce qui aurait pu se produire, sur l'attente de ce qui ne peut arriver.
La saga des Allemands juifs
Plus de soixante-dix ans après sa parution, la saga berlinoise de la romancière allemande Gabriele Tergit (1894-1982) est enfin traduite en français. Les Effinger, histoire d'une famille juive entre 1878 et 1948, est aussi un tableau de la société allemande.
