On retrouve dans le dix-septième roman, sur fond de black-out, de Don DeLillo, les thèmes de prédilection du grand écrivain américain.
Littérature étrangère
Et la mort n’aura nul empire
Dans le dernier livre de Maggie O’Farrell, il est question de Shakespeare, de son fils Hamnet, de sa sœur jumelle Judith, et de leur mère, Anne ou Agnès.
Chroniques de la paranoïa ordinaire
Les histoires de la poétesse américaine Sabrina Orah Mark sont une fête. Elles miroitent, elles sifflent, elles sont grotesques, baroques, et rien n’y est grave.
Journal d’exil et d’amertume
De 1970 à 1978, Dumitru Tsepeneag, écrivain roumain exilé à Paris, a consigné ses pensées, ses impressions, ses désirs et son quotidien.
Du côté de Durban
Le roman de l’ancienne journaliste sud-africaine Futhi Ntshingila fait se croiser une dizaine de personnages attachants à Durban et dans les townships zoulous avoisinants.
Le train de la lecture
Simple silence, le nouveau roman de l’écrivain turc Enis Batur, commence par une citation bien connue : « Si par un matin d’hiver un voyageur… ».
Une famille maudite
La fresque de Reinhard Kaiser-Mühlecker, qui a connu un vif succès dans les pays de langue allemande, se déroule dans une Autriche provinciale et rurale où les traces du nazisme tardent à s’effacer.
De Tulsa à l’Upper West Side
Sur trois générations, De feu et d’or de Jacqueline Woodson livre l’histoire d’une famille noire des États-Unis.
La nostalgie est un privilège
La lecture de Je ne sais pas quoi faire des gentils Blancs de Brit Bennett constitue une excellente introduction au racisme « systémique » ou « institutionnel ».
Les cachettes de l’apiculteur
Les abeilles d’hiver est le premier roman traduit en français d’un auteur déjà confirmé en Allemagne, Norbert Scheuer.
Cousines et rois dans le domaine du noir
Dolores Redondo propose un thriller sur fond de catastrophes climatiques en Louisiane, Wojciech Chmielarz démontre sa maîtrise du genre avec les dernières aventures de l’inspecteur varsovien Mortka.
Nous, les Siciliens
Les éditions Nous proposent un recueil de textes traduits pour la première fois qui mettent en lumière les grands thèmes de Leonardo Sciascia.