Il y a des œuvres habitées par la cruauté. Qu'on l'envisage pour soi ou pour les autres, dans la réalité ou dans nos rêves, il est passionnant d'y réfléchir vraiment. Lire Unica Zürn et Jean-Luc Caizergue nous y aide.
Littérature étrangère
Cette page Littérature étrangère rassemble les articles d’En attendant Nadeau sur des livres traduits. Romans, récits ou textes autobiographiques. Depuis 2016, En attendant Nadeau traite des grands domaines linguistiques, comme des littératures étrangères moins traduites en français. Nous nous intéressons à l’anglais, à l’espagnol, à l’allemand, au japonais, au chinois, au russe, à l’arabe. Mais aussi au finnois, au grec, au coréen, au turc ou au roumain.
Parce que la littérature, sans être uniforme, n’a pas de frontière, nous voulons nous ouvrir à tout ce qui se fait d’intéressant autour du globe et qui nous parvient en traduction, et même parfois à ce qui devrait être traduit. Traducteurs et traductrices nous guident dans les langues comme dans autant d’espaces de liberté.
