André Velter dans Loin de nos bases, livre lié à une visite en Chine, où venait d'être redécouvert le temple dans lequel Saint-John Perse affirme avoir composé Anabase nous apprend combien nous avons besoin d'éphémère, de gratuité et de dépassement des limites.
Poésie
Cette page regroupe les articles sur la poésie française et étrangère. En particulier nos chroniques « À l’écoute » et «Esquif Poésie ». En attendant Nadeau continue à traiter de ce genre littéraire, malgré sa place de plus en plus réduite dans le paysage éditorial. La créativité des poètes ne se dément pas.
Le voyage des mots
Vénus Khoury-Ghata, qui vient d'être accueillie dans la collection Poésie/Gallimard, a l’œil précis, l’observation féroce et la générosité immense.
Au bonheur des sous-préfètes
Une nouvelle édition des Œuvres poétiques complètes d’Albert Samain invite à aller au-delà de sa réputation de « lyrique pour sous-préfètes ». En effet, un lecteur sans œillères trouvera dans les poèmes de l’auteur d’ Au Jardin de l’Infante des vers émouvants.
Jacques Darras, « fantassin de la langue piétonne »
Le verbe, la verve de Jacques Darras sont trop féconds, déversés, explosifs pour se contenter du modeste récipient qu’est un simple article. Il faut sauter le pas, plonger sans craindre l’eau…
Tsvetaeva arrache la porte
C’est une première, et c’est colossal : en bilingue, toute la poésie lyrique de Marina Tsvetaeva, soit quelque mille cent soixante-dix poèmes « brefs » («lirika », en russe).
Zabolotski : un oubli réparé
Nikolaï Zabolotski : un poète sous surveillance de la première moitié du XXe siècle qui a toujours écrit ce que lui dictait sa conscience et son art.
Abécédaire de cinquante ans de lectures
Voyage alphabétique dans une bibliothèque, du A d'Achat au z de DécouvreZ, en passant par le B de Bonnefoy, le K partagé par Klotz et Khoury-Gata et le (double) W de Walt Whitman.
Risquer le risque
La Coopérative, maison d’édition créée par Jean-Yves Masson et Philippe Giraudon, a publié trois ouvrages depuis sa création en octobre : Le Livre des amis d'Hugo von Hofmannsthal, les Sonnets du poète Germont et La part de fragilité, son roman.
Poésie coréenne : Ko Un, contemporain capital
Trois questions à Ye Young Chung, professeure de littérature française à Séoul et qui a traduit avec Laurent Zimmermann Fleurs de l'instant de Ko Un.
Un temps avec les poètes morts
Traduction inédite par Ye Young Chung d'un poème de Ko Un.
Actualité de la poésie : conversations avec André du Bouchet
Un recueil publié aux éditions de l’Atelier contemporain rassemble les entretiens qu’André du Bouchet donna à Alain Veinstein entre 1979 et 2000 et laisse entendre des voix inoubliables.
L’audacieux de la langue
François Boddaert écrit avec et non sur l'histoire et n'est pas plus au-dessus de la mêlée que partisan, parce qu'il reste attentif à la justesse de ses vers.
