Traduire « Prenez soin de vous »
Lors du confinement de printemps, Tiphaine Samoyault a proposé aux étudiants de master qui suivaient avec elle un séminaire autour de la traduction de réfléchir aux différentes manières de traduire l’expression que l’on entendait alors partout : « Prenez soin de vous ! »
Cette formule a-t-elle des équivalents dans toutes les langues ? Quelles connotations porte-t-elle ? Que nous dit-elle, chaque fois, des relations humaines et du souci de l’autre ? Est alors né le projet Bathos-care (de Bathos : figure de la gradation) grâce auquel une expression superficielle peut prendre un sens profond.
Le projet Bathos-Care se propose d’exprimer et de traduire le care en pensant à notre période difficile. Bathos-Care est une entreprise qui soigne et commente (le mieux possible) ses traductions, qui invite ses participants à décliner le care en faisant contrepoint aux logiciels de traduction automatisée par ordinateur tout en composant (ou pas) avec eux. Le contrepoint n’est pas l’antithèse ni l’opposition.
L’idée est donc de proposer une ou plusieurs traductions de la formule « Prenez soin de vous » et éventuellement d’autres formules relatives au soin (au care). Le dialogue et la discussion sur telle ou telle traduction dans une langue sont possibles et souhaitables, et l’on peut discuter les traductions proposées par d’autres. On peut par exemple faire une proposition alternative à une formule bien connue en telle ou telle langue, ou voir ce que dit DeepL (ou un autre logiciel de traduction) de la formule trouvée. Les exemples peuvent être détaillés ou non. L. M.
Collectif Prenez soin des traductions : Ana Aleksovska, Maéva Boris, Yue Shu Chen, Emna Issaoui, Jiyoung Jung, David Keclard, Theodore Kellog, Lisa Kuznetsova, Xiuqan Li, Louis-Atom Molinier, Louis Muhlethaler, Kai Hong Ng, Michaela Rumpler, Tiphaine Samoyault, Pierre Stapf, Arjeta Vucaj
Bathos-Care
Bathos-Care (2)
« Seien Sie achtsam » ou « Bleiben Sie gesund » ? Voire « Passen Sie gut auf sich auf » ? Deux voix discutent plusieurs hypothèses.