L’édition bilingue de recueils de poésie est une pratique répandue dans le paysage éditorial français. Mais peut-on mettre de tels livres entre toutes les mains ?
Santiago Artozqui
Traduire pour l’ONU
Chaque fois que l’on traduit, la visée est essentielle : pour quoi et pour qui traduit-on ? Mais quelle est la visée d’une traduction effectuée pour l'ONU ?
Entretien avec Julia Chardavoine
Gabacho, d’Aura Xilonen, est un roman qui joue avec la langue mexicaine. En attendant Nadeau s'est entretenu avec Julia Chardavoine, sa traductrice.
L’Outranspo et la traduction créative
Que se passe-t-il lorsqu’on s’attache à traduire les composantes d’un texte autres que le sens ? L'Outranspo est un OuXPo qui aborde, étudie et pratique diverses formes de traductions à contraintes regroupées sous le nom de traduction créative.
Bernard Hœpffner, virtuose
Au moment où nous apprenons sa disparition, nous voulons rappeler quel homme était le traducteur Bernard Hœpffner.
Du bon côté de l’Histoire
Jimfish, du Sud-Africain Christopher Hope, est un conte satirique drôle et cruel qui dénonce les dictatures et les atrocités qui les accompagnent.
Une pensée à l’œuvre
Les Éditions rue d’Ulm publient simultanément deux livres essentiels pour qui s’intéresse à l’œuvre et à la pensée de Gertrude Stein.
Hibernatus
Quarante ans, l’agenda mondain que Marc Lambron voudrait faire passer pour un journal, porte un titre trompeur : sur de nombreux sujets, ce texte nous ramène 150 ans en arrière.
Un monde imaginaire
Pavel Florensky (1882-1937), mathématicien et prêtre russe, présente une vision du monde très personnelle, à la fois rigoureuse, mystique et médiévale.
Avril 94
Michel Laub, l’un des auteurs les plus en vue de la littérature brésilienne contemporaine, revient avec un roman, La Pomme empoisonnée, qui met en parallèle trois destinées.
Entretien avec Lyric Hunter
Rencontre avec Lyric Hunter, une jeune poète new-yorkaise née dans une ville où la poésie, présente partout, est littéralement vivante.
Dans la tête de Mrs. Sweet
Jamaica Kincaid est une styliste. Voyons voir, son dernier roman, paru plus de dix ans après le précédent, est de ces textes qui interpellent et qui laissent une empreinte.