Jacques Darras

Une érudition du réel

En 1903, Guillaume Apollinaire rencontre André Salmon. Un volume rassemble leur correspondance et les nombreux textes consacrés par le critique au poète, et c'est un véritable chef-d’œuvre.

Walt Whitman, romancier en herbe

Quinze ans avant la première édition de Feuilles d’herbe, le jeune Walt Whitman fait paraître son premier roman : on peut enfin lire sa traduction française.

Le traducteur traduit

C’est l’évidence, le traducteur traduit, c’est sa fonction, son plaisir, sa passion, son triste lot de traducteur, etc. Tout cela ensemble. Alors pourquoi user du pléonasme pour marquer le constat ? Qu’est-ce que cela induit, qu’est-ce que cela « traduit » ?

;