Mathieu Dosse

Les poètes brésiliens sont vivants

Voici une nouvelle anthologie de la poésie brésilienne, dans laquelle l'accent est mis sur une poésie contemporaine urbaine, ouverte sur le monde extérieur. Elle rassemble les voix de poètes qui portent un regard neuf sur le monde, sur le Brésil, oscillant entre grâce et disgrâce.

São Paulo, 1920

Un accident tragique, un crime passionnel, un match de football… Autant de petites Informations de São Paulo racontées avec plein de tendresse dans Brás, Bexiga et Barra Funda par António de Alcântara Machado, membre important du mouvement moderniste brésilien des années 1920.

Traduire Guimarães Rosa

Mathieu Dosse, qui a reçu le Prix de la traduction d’Arles pour Mon oncle le jaguar et autres histoires nous donne un texte sur João Guimarães Rosa.